1. 두 가지 의미
After all은 '전에 말했던 것에도 불구하고' 또는 '예상했던 것과는 달리'라는 의미를 가지고 있으며, 대개 절의 뒤에서 사용됩니다.
- I'm sorry. I can't comeafter all.
미안하다. 가기로 했었는데(갈 수 있을 것 같았는데), 못가겠다.
- I expected to fail the exam, but I passedafter all.
나는 시험에 떨어질거라 예상했지만, 그것과 달리 합격했다.
다른 뜻으로는 중요한 논쟁이나 잊어버렸을 것 같은 이유를 댈 때, '~을 결코 잊어서는 안된다.' 라는 의미를 가지고 있습니다. 절의 앞이나 뒤에 위치합니다.
- I think we should let Sylvia go camping with her boyfriend.After all, she's a big girl now.
내 생각엔 Sylvia가 남자친구랑 캠핑을 가도록 허락해야 할 것 같다. 그녀는 이제 성인이라는 것을 잊어서는 안된다.
- Of course you're tired.After all, you were up all night.
당연히 피곤하지. 밤샜다는 것을 잊으면 안돼.
이 두번째 의미는 앞서 말한 것에 대해 보다 힘을 싣고, 이유를 대기 위해서 after all을 사용해 두 문장을 이어줍니다. 어떻게 보면 because와 흡사한 의미를 가진다고도 볼 수 있겠죠.
2. 'finally'의 뜻은 없다.
After all 은 '결국(finally)', '마침내(al last)', '끝내(in the end)'의 의미는 없습니다.
- After the theatre we had supper and went to a night club; then wefinallywent home. (NOT ...after all we went home.)
극장에서 식사를 하고 나이트클럽에 갔었다. 그리고 나서 결국 집에 갔다.
우리가 중고교 시절에 after all=finally의 뜻으로 배웠는데, 실제는 그렇지 않다는 것을 아시고 그 용법을 익혀두시기 바랍니다.
참고로 finally는 일련의 사건들(events) 속에서 앞서 예제와 같이 마지막 문장에서 사용을 합니다. 만약 연관되는 일련의 사건들이 없이 그냥 '결국'의 의미를 쓰고 싶을 때는 'eventually'를 사용합니다.
이처럼 단순히 우리 말 뜻으로 '결국' 이라는 똑같은 의미를 가진다 해도 실제 그 용법은 무척이나 다릅니다. 그래서 이 "실용 영어 용법"을 잘 익혀두시면 좋습니다. ^^
After all은 '전에 말했던 것에도 불구하고' 또는 '예상했던 것과는 달리'라는 의미를 가지고 있으며, 대개 절의 뒤에서 사용됩니다.
- I'm sorry. I can't comeafter all.
미안하다. 가기로 했었는데(갈 수 있을 것 같았는데), 못가겠다.
- I expected to fail the exam, but I passedafter all.
나는 시험에 떨어질거라 예상했지만, 그것과 달리 합격했다.
다른 뜻으로는 중요한 논쟁이나 잊어버렸을 것 같은 이유를 댈 때, '~을 결코 잊어서는 안된다.' 라는 의미를 가지고 있습니다. 절의 앞이나 뒤에 위치합니다.
- I think we should let Sylvia go camping with her boyfriend.After all, she's a big girl now.
내 생각엔 Sylvia가 남자친구랑 캠핑을 가도록 허락해야 할 것 같다. 그녀는 이제 성인이라는 것을 잊어서는 안된다.
- Of course you're tired.After all, you were up all night.
당연히 피곤하지. 밤샜다는 것을 잊으면 안돼.
이 두번째 의미는 앞서 말한 것에 대해 보다 힘을 싣고, 이유를 대기 위해서 after all을 사용해 두 문장을 이어줍니다. 어떻게 보면 because와 흡사한 의미를 가진다고도 볼 수 있겠죠.
2. 'finally'의 뜻은 없다.
After all 은 '결국(finally)', '마침내(al last)', '끝내(in the end)'의 의미는 없습니다.
- After the theatre we had supper and went to a night club; then wefinallywent home. (NOT ...after all we went home.)
극장에서 식사를 하고 나이트클럽에 갔었다. 그리고 나서 결국 집에 갔다.
우리가 중고교 시절에 after all=finally의 뜻으로 배웠는데, 실제는 그렇지 않다는 것을 아시고 그 용법을 익혀두시기 바랍니다.
참고로 finally는 일련의 사건들(events) 속에서 앞서 예제와 같이 마지막 문장에서 사용을 합니다. 만약 연관되는 일련의 사건들이 없이 그냥 '결국'의 의미를 쓰고 싶을 때는 'eventually'를 사용합니다.
이처럼 단순히 우리 말 뜻으로 '결국' 이라는 똑같은 의미를 가진다 해도 실제 그 용법은 무척이나 다릅니다. 그래서 이 "실용 영어 용법"을 잘 익혀두시면 좋습니다. ^^
'English > Practical English' 카테고리의 다른 글
30. age (0) | 2003.08.06 |
---|---|
29. afternoon, evening 그리고 night (0) | 2003.08.05 |
27. after (접속사) (0) | 2003.07.31 |
26. after(부사) (0) | 2003.07.28 |
25. afraid (0) | 2003.07.26 |