Protesters take part in a rally demanding an abolition of the anti-communist National Security Law in central Seoul December 1, 2007. The banners read, "Abolition of the National Security Law". REUTERS/Han Jae-Ho (SOUTH KOREA)
사진기사를 보면서 영어공부하는데 좋은 점은 역시 어떤 동작 등을 이미지화해서 머리 속에 입력이 가능하다는 것입니다.
또한 우리 말을 영어로는 어떻게 표현하는지도 배울 수 있습니다.
국가보안법 폐지 -> Abolition of the National Security Law
데모하는 사람 -> protester
프로테스터들 -> 참여하고 있다 -> 랠리 -> (랠리가) 요구하는 것은 -> 폐지 = 반공국가보안법 -> 이들이 있는 곳(in이 나오면 바로 머릿 속에서 좀 더 넓은 것으로 확장한다.) -> 중심 서울 ...
여기서 abolition과 the anti-communist National Security Law를 이어주는 of가 폐지와 국가보안법이
동격이라고 보면 된다. 굳이 우리 말로 해석하려고 국가보안법 (~의) 폐지...라고 해석하지 않아도 된다는 것이다.
전치사는 영어로 preposition이다.
말 그대로 무엇의 앞에 위치하는 것인데 그 역할이 문장과 문장을 이어줌으로써 매끄럽게 헤주는 윤활유같은 역할을 한다. 따라서, 전치사를 이해해야 문장이 매끄럽게 이해가 된다.
그래서, 전치사가 나오면 앞뒤의 연관성 그리고 성격을 말해준다.
in 이 나오면 뭔가 뒤에 나올텐데 그 안에 놓여있구나...라고 빨리 이해하면 된다.
예를 들어,
a citizen police unit stands guardona roadata checkpointinBaghdad's Adhamiya district
시민 경찰 유닛 서다 가드 (위) 길 (접한) 체크 포인트 (속한) 바그다그 애드하미야 구역.
(시민경찰이 바그다그 애드하미야 구역 내 거리에 있는 경계지점에서 경계를 서고 있다.)
on 이 나오면 on 앞 단어가 그 뒷 단어위에붙어 있는 것을 상상하고,
at은 앞 단어가 뒷 단어와접하고있는 것을 상상하고, (여기서는 길과 체크포인트가 접하고 있다.)
in 은 앞 단어가 뒷 단어속에(안에, 범위에) 놓여 있는 것을 상상하면 된다.
'English > Listening English' 카테고리의 다른 글
남자들의 시선은 어디로? (0) | 2008.06.19 |
---|---|
FCE(First Certificate in English) (0) | 2007.12.02 |
사진기사로 영어공부하기 예제 1 (0) | 2007.12.02 |
사진기사로 영어공부하기 (0) | 2007.12.02 |
알송으로 CNN 듣기 (0) | 2007.11.20 |