본문 바로가기
English/Practical English

diligent? -> hardworking!

by 달토끼남편 2007. 1. 15.

한국에서 과다하게 사용하는 말 중의 하나가 diligent라고 한다.

 

He is adiligentstudent.

 

문법적으로 틀린 말은 아니다.

그렇지만 네이티브 스피커들은hardworking이라는 말을 더 잘 쓴다.

 

She is ahardworkingemployee.

She is ahard worker.

 

** deligent가 아니라 diligent의 오기여서 수정했습니다.


'English > Practical English' 카테고리의 다른 글

이젠 글로비쉬다!  (0) 2007.11.10
영어로 일기쓰기  (0) 2007.02.07
Playboy? 넘 많이 쓰는거 아냐? -_-  (0) 2007.01.15
Diary? -> Organizer!  (0) 2007.01.14
I'm watching you for 3 months  (0) 2007.01.14